Перевод "wind chimes" на русский
Произношение wind chimes (yинд чаймз) :
wˈɪnd tʃˈaɪmz
yинд чаймз транскрипция – 30 результатов перевода
Wind chimes!
Wind chimes for sale!
Well done.
Ветряные колокольчики!
Продаются колокольчики!
Отлично.
Скопировать
It's watering pool for relaxation and
- wind chimes for...
- Holly, what did you?
Водяной бассейн для расслабления и
-музыка ветра для...
-Холли, что ты сделала?
Скопировать
Quiet.
My wind chimes?
Sorry, hon.
- Тише.
- Мои колокольчики?
- Прости, милая.
Скопировать
Only I get to choose which ones you wear.
(Jangling wind chimes) Oh, God. Another day face down in the spit bowl of dentistry.
- Good morning, Mr H.
Только я выбираю, какие тебе надеть.
О Боже, еще один день вниз головой в чашке для плевков.
-Доброе утро, Мистер Х.
Скопировать
Do you have any hobbies?
make model airplanes, make toys wind chimes for the backyard, that sort of thing?
No, why?
У вас есть хобби?
Может, мастерите авиамодели, вертушки для сада или что-то в этом роде?
Нет.
Скопировать
-Right.
A batch of your wife's delicious blueberry muffins against one of my wife's homemade wind chimes.
-Are you afraid to make a real bet?
- Хорошо.
Давай так: вкуснейшие черничные кексы твоей жены против одной из самодельных музыкальных подвесок моей.
- Ты боишься настоящего пари?
Скопировать
Starting with Kaichiro, the rest of the family were driven from the clan's domain to seek refuge with relatives.
Wind chimes!
Wind chimes for sale!
Следом за Кайширо члены его семьи тоже покинули клан, чтобы воссоединиться с ним.
Ветряные колокольчики!
Продаются колокольчики!
Скопировать
And it's always rotten music, you know.
either new age, that pointless meandering zombie noise played by pseudo spiritual lunatics who think wind
suburban white boy junk played by bands like Men Without Testicles.
И вы знаете, это всегда гнилая музыка.
Это или что то из нового поколения, эти бессмысленные шумы блуждающих зомби сыгранные псевдодуховными лунатиками которые думают что свист ветра музыкальный инструмент. Или это такой мягкий рок. Мягкий рок.
Этот отстойный мягкий полугородской белый мальчик, херово играющий в группах как мужчина без яиц.
Скопировать
- Too bad. I'd tell you about my chimes. - What about them?
The wind chimes on my porch.
They keep ringing and I go out there, expecting a cool breeze.
- Я бы рассказала вам о колокольчиках.
У меня на веранде висят колокольчики, которые звенят, когда дует ветер.
Когда я их слышу, значит подул прохладный бриз.
Скопировать
Alfie Wickers.
Who put wind chimes in the corridor?
My bad.
Альфи Викерс.
Кто повесил колокольчики в коридоре?
Мой косяк.
Скопировать
The cold bites at wounds.
But in the wind chimes.
Whether this disc of ice, be a mirror of my hovering self.
Кусает до крови мороз.
Но в ветре слышится звон.
Быть может, эта круглая льдинка... Моей бренной сущности отражение.
Скопировать
I know it's a big investment.
(wind chimes tinkling, dog barking)
L-Larry, hold on. Hold on.
Я знаю, что это большие инвестиции.
Это... Ларри, подожди.
Подожди.
Скопировать
Over by the door, horseshoes.
I've clocked two Indian wind chimes, there and there.
These are things used to ward off evil spirits, like Perlmutter.
Над дверью подковы.
Я насчитал несколько ветряных колокольчиков, там и там.
Это вещи, которые раньше отгоняли злых духов, как Перлматтер.
Скопировать
Think about what I said too.
There's a whole world out there with millions of wind chimes.
I know.
И подумай над тем, что я тебе сказал.
Там снаружи огромный мир, с миллионами колокольчиков.
Я знаю.
Скопировать
Burn the pieces of broken mirror and then bury what remains.
Bells, wind chimes, these are signs that the spirit is near.
You must be vigilant, Casey.
Сожги остатки разбитых зеркал и зарой то, что осталось от них.
Колокольчики, музыкальные подвески, они укажут, что дух близко.
Ты должна быть бдительна, Кейси.
Скопировать
The kids control the stories.
And there are the wind chimes.
You know what that means.
Дети устраивают сказку.
А вот и колокольчик.
Мы знаем, что это значит.
Скопировать
- Do what?
Well, it's just imitating the wind chimes.
You don't wanna be placed with a real family?
- Что?
Ну, я просто насвистываю мелодию, которую играют колокольчики.
Ты правда не хочешь, чтобы тебя усыновили?
Скопировать
What are you talking about?
The wind chimes that I got you for your birthday, every time you hear them from now on,
that'll be me.
Шон, я не понимаю о чем ты.
Каждый раз, когда ты услышишь "Музыку ветра", которую я тебе подарил на день рождения,
знай, что это я.
Скопировать
The kids control the stories.
And there are the wind chimes.
You know what that means.
Дети устраивают сказку.
А вот и колокольчик.
Мы знаем, что это значит.
Скопировать
[Engine sputters]
[Wind chimes clanging] [Bell dinging]
[Pounding on counter]
[Глохнет мотор]
--- ---
---
Скопировать
Going back?
Wind chimes?
- No, that doesn't mean anything to me.
Вернуться назад?
Музыка ветра?
-Нет, я тоже ничего не понял.
Скопировать
Uh, the opera.
(Exhales deeply) (Wind chimes tinkle)
That's pretty.
Да, оперу. Почему вы спрашиваете?
.
да, неплохо.
Скопировать
be careful.
Hey, when you get your wind chimes,
I'd hang 'em here.
Будь осторожна.
Эй, когда у тебя будут твои колокольчики
Я бы повесила их здесь.
Скопировать
But if it means Gorse Meadow won't be ploughed, well, I'd be lying if I told you I was sorry about that.
(WIND CHIMES TINKLING) Sorry he's dead, of course.
I imagine there's already talk of ritual druid sacrifice and other such nonsense.
Но если в конце концов это остановит распашку низины Горс Мидоу, сказать, что мне жаль было бы лукавством.
Конечно, жаль, что он убит.
Представляю, сколько уже идет разговоров про все эти ритуальные убийства и прочую чепуху.
Скопировать
NARRATOR: The next morning, Marshall and Lily woke up to a surprise.
(wind chimes clatter)
Hey, what are... what are you guys doing here?
Следующим утром Лили и Маршал проснулись с рассветом.
.
Хэй, что вы... что вы, ребята, тут делаете?
Скопировать
Listen.
What, you don't like wind chimes?
No, I hate them, but it gets worse.
Послушай.
Тебе не нравится "музыка ветра"?
Ненавижу её, но есть и похуже.
Скопировать
- The bird?
It's completely out of tune with the wind chimes.
So?
- Птицы?
Они совершенно не в унисон с музыкой ветра.
И?
Скопировать
Fuck Bruce Willis!
The wind chimes were over here.
- It was me, I was trying to fix em, sorry.
Долбаный Брюс Уиллис!
Извини. Китайские колокольчики были здесь.
Это я пыталась их починить.
Скопировать
MICKEY (over intercom): Hello, Mr. Eriksen.
From the sound of the wind chimes, I hear you've made it to the first floor.
Okay... you know what, Mickey?
Здравствуйте, мистер Эриксон.
По звуку подвески я понял, что вы добрались до первого этажа.
Ну всё...знаешь что, Мики?
Скопировать
What's that noise?
Wind chimes.
Jessie has some in her bedroom.
А это что за шум?
Китайские колокольчики.
У Джесси в спальне тоже висят.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wind chimes (yинд чаймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wind chimes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинд чаймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение